Lời tuyên thệ nhậm chức Phó_Tổng_thống_Hoa_Kỳ

Không như Tổng thống Hoa Kỳ, Hiến pháp Hoa Kỳ không quy định rõ một lời tuyên thệ nhậm chức nào cho Phó Tổng thống Hoa Kỳ. Có nhiều phiên bản khác nhau của lời tuyên thệ nhậm chức đã được dùng từ năm 1789; phiên bản hiện nay là phiên bản được các thượng nghị sĩdân biểu cũng như các viên chức khác của chính phủ sử dụng từ năm 1884:

I, A— B—, do solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion; and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter. So help me God.[10]


Tạm dịch: Tôi, <tên A họ B>, trịnh trọng tuyên thệ (hoặc xác nhận) rằng tôi sẽ ủng hộ và bảo vệ Hiến pháp Hoa Kỳ chống lại tất cả mọi kẻ thù, bên ngoài và bên trong nước; rằng tôi sẽ tin tưởng và trung thành với Hiến pháp Hoa Kỳ, rằng tôi nhận bổn phận này một cách tự nguyện mà không có bất cứ biểu lộ ngầm nào về việc hạn chế tán thành hoặc có mục đích trốn tránh; và rằng tôi sẽ hoàn thành tốt và trung thành với các trách vụ văn phòng mà tôi sắp vào làm việc. Vì vậy xin Thượng đế giúp tôi.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Phó_Tổng_thống_Hoa_Kỳ http://usgovinfo.about.com/library/weekly/aa011600... http://aboutgovernmentstates.com/historic-roots-ex... http://www.amendment25.com/ http://www.cbsnews.com/stories/2008/08/06/politics... http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0211/19/lkl... http://books.google.com/books?id=FVSFAAAAMAAJ&q=%2... http://www.historycentral.com/Bio/rec/GarretHobart... http://www.slate.com/id/1006798/ http://thinkexist.com/quotation/the_vice-presidenc... http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,7...